چکیده: (1482 مشاهده)
نگارنده در این کتاب مؤلف کوشیدهاست تا از برخی دستاوردهای دو حوزه معناشناسی و ترجمهشناسی در علم زبان شناسی و همینطور برخی از نکتهسنجیهای منطقیان و اصولیان استفاده کند و با الگوسازی و نشاندادن یک به یک الگوها در نمونههای واقعی از احادیث، گونههای نقل به معنا را در آشتی نظریه و عمل نشان دهد. کتاب از چهار بخش در قالب هفده فصل؛ در مورد مباحثی همچون چالش تاریخی در نقل به معنا؛ ترجمهشناختی نقل به معنا، ویژگیهای زبان متون مقدس، سنتهای معادلیابی و نقل حدیث، مسائل همارزی در سطح واژه، هم ارزی و روابط صرفی، روابط معنایی بر پایه دامنه، روابط معنایی فراتر از دامنه، روابط نحوی در گشتار، روابط تحقیقی ـ کاربردی، روابط تاریخی، مسائل هم ارزی در سطح جمله، گشتارهای نحوی ـ شکلی، گشتارهای معنایی خاص و گشتارهای نشانه شناختی به بحث و بررسی پرداخته است.
نوع مطالعه:
پژوهشي |
موضوع مقاله:
تخصصي دریافت: 1397/6/11 | پذیرش: 1397/6/11 | انتشار: 1397/6/11